分享到:微信QQ空间新浪微博腾讯微博腾讯朋友豆瓣网
> 古代文学 > 闲情偶寄 >

居室部 ○高下

【原文】

房舍忌似平原,须有高下之势,不独园圃为然,居宅亦应如是。前卑后高,理之常也。然地不如是,而强欲如是,亦病其拘。总有因地制宜之法:高者造屋,卑者建楼,一法也;卑处叠石为山,高处浚水为池,二法也。又有因其高而愈高之,竖阁磊峰于峻坡之上;因其卑而愈卑之,穿塘凿井于下湿之区。总无一定之法,神而明之,存乎其人,此非可以遥授方略者矣。

【译文】

建造房屋忌讳建造得像平原一样,必须有高低起伏的气势。不仅花园是这样,住宅也应该这样。前面低后面高,这是一般的道理。然而如果地形并不是这样,而勉强这样做,也犯了拘泥刻板的毛病。倒是有因地制宜的办法:在地势高的地方造屋,在地势低的地方建楼,这是一种办法。在地势低的地方叠石头做假山,在地势高的地方疏水修建水池,这又是一种办法。还有一种方法,可以把高的地方变得更高,如在陡坡上建亭阁、垒山峰;或把低的地方变得更低,如在低洼潮湿处挖塘凿井。总之,没有固定的法则,全靠个人心领神会,这不是可以靠别人来传授的。