分享到:微信QQ空间新浪微博腾讯微博腾讯朋友豆瓣网
> 古代文学 > 宋词 > 朱淑真 >

《柳絮》原文、翻译及赏析

柳絮

缭绕晴空似雪飞①,悠扬不肯着尘泥②。

花边娇软黏蜂翅,陌上轻狂趁马蹄。

贴水化萍随浪远③,弄风无影度墙低。

作阵愁春去,欲把东君归路迷④。

【注解】

①缭绕:回环盘旋。

②悠扬:飘忽不定。

③贴水化萍:传说柳絮落水,化为浮萍。

④东君:司春之神。

【鉴赏】

此首咏物。首联总写柳絮飘飞情态,它们似自惜洁白,不肯轻易坠地,污于泥淖,因而在晴空之下,缭绕似雪。东晋才女谢道韫曾将飞雪喻为柳絮,流传千古,此反而用之。颔联及颈联分述。这飘扬的柳絮各具风姿:或娇软,飘在花边粘附在蜜蜂的薄翅上,或轻狂,飞于陌上追逐达达的马蹄;或落入水中,化为浮萍,随波逐浪,或趁着风力,度过矮墙,柔纤无影。用字妥贴,体物无间。尾联又总写。眼底柳絮成 作阵,似是故意遮断东君的归路,挽留春光 再作迟留。惜春之情,留春之意,借柳絮传写,颇见巧思。

本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们