分享到:微信QQ空间新浪微博腾讯微博腾讯朋友豆瓣网
> 古代文学 > 课外文言文 >

杜审言《渡湘江》原文、译文及赏析

渡湘

杜审言

迟日①园林悲昔游,今春花鸟作边愁。

独怜京国人南窜,不似湘 水北流。

【注释】《诗·豳风·七月》:“春日迟迟。”后以“迟日”指春日。

译文

孙长

春日迟迟,园林依旧,昔日游赏处,竟成今际伤怀地,悲哉;花 似锦,鸟语啁啾,曾经赏心悦耳,奈何今春听来却似边关苦吟,愁也。独自怜惜京城人,惶惶南窜,怎就不能像湘 水滚滚北流去!

百字赏析文

孙长

一股浓烈的悲愁,从如此平白的诗中滚涌而出;一腔苦涩的怨愤,从如此浅近的诗句中倾泻而出,不能不说得益于诗人对反衬、对比、对偶等手法的纯熟运用。昔日之欢游,春日之花鸟,美哉乐哉!正因有了这美好的一切,才更衬得今日之漂泊,无限凄凉,而今作“流人”,无比惆怅。后二句诗中,对比与对偶的运用——“人南窜”、“水北流”,不仅在形式上极尽工巧,而且在思想内容上更是“点睛”——脉脉“湘 水”,默默无语自由 自在北流去;惶惶“京国人”,仆仆风尘逼不得已作“南窜”——宦海浮沉不得已之哀,仕途失意难抗辩之慨,就是这样滚涌倾泻而出的!